LINE着せかえのフレーズの意味 "A pineapple a day…"

LINE STORE URL

https://line.me/S/shop/theme/detail?id=a5911c2a-ab27-49c3-9e2b-b9e00c71a7e6


着せかえ作者URL 

https://store.line.me/themeshop/author/144745



 "A pineapple a day keeps the worries away"のフレーズの意味


A laugh a day keeps the doctor away. 

(一日一度の笑いは医者いらず)  


An apple a day keeps the doctor away. 

(一日一個のりんごは医者知らず)


日本のことわざなら「腹八分目に医者いらず」に似ていますね

それでパイナップルにもじってる 

apple(アップル)のとこをpineapple(パイナップル) 

doctor(医者)のとこをworries(心配) に変えて  

「一日一個のパイナップルは、心配いらず」となるわけ


「相田みつを」の詩をもじったら


「つまづいたっていいじゃないか、パイナップルだもの」 


 となるじゃないかー?


MAHALO NUI LOA  

0コメント

  • 1000 / 1000